ピレモンヘの手紙 1:8 - Japanese: 聖書 口語訳 こういうわけで、わたしは、キリストにあってあなたのなすべき事を、きわめて率直に指示してもよいと思うが、 ALIVEバイブル: 新約聖書 そんなあなたを見込んで頼む。救世主にもらった権限を用いて命ずることもできるが、 Colloquial Japanese (1955) こういうわけで、わたしは、キリストにあってあなたのなすべき事を、きわめて率直に指示してもよいと思うが、 リビングバイブル そんなあなたを見込んで、ぜひ、お願いしたいことがあります。キリストの名によって命じてもよいのですが、私とあなたの間には愛がありますから、あえて命令はしません。年老いた今、キリスト・イエスのために投獄されている、この私からのお願いです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 それで、わたしは、あなたのなすべきことを、キリストの名によって遠慮なく命じてもよいのですが、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) だからこそ、そんなあなたを見込んでお願いしているのだ。そう!救い主からもらった権限を用いて、私からあなたへ命じることもできるが、 聖書 口語訳 こういうわけで、わたしは、キリストにあってあなたのなすべき事を、きわめて率直に指示してもよいと思うが、 |
それどころか、あなたがたが知っているように、わたしたちは、先にピリピで苦しめられ、はずかしめられたにもかかわらず、わたしたちの神に勇気を与えられて、激しい苦闘のうちに神の福音をあなたがたに語ったのである。